Segunda-feira, 25 de Fevereiro de 2008

Iniciante #30 - Á procura da Sakura!

Konbanwa


Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.


Ohayoo Yamagata - Bom dia Yamagata


Natsuko: Moshi moshi, Kawamoto Natsuko desu. Suzuki Sakura-san o-negai shimasu? - Alô, Sou a Natsuko Kawamoto. A menina Sakura Suzuki por favor?

Pai da Saukra: Ima, Sakura wa imasen. - A Sakura agora não está.

Natsuko: Ah soo desu ka, doomo arigato gozaimasu. - Ah, ai é? Muito obrigada.


Natsuko: Ja, keitai no hoo desu ne. - Ok, o telémovel então...


Natsuko: Moshi moshi, Sakura desu ka? - Alô, é a Sakura?

Sakura: Hai, Sakura desu. - Sim, é a Sakura.

Natsuko: Ima doko ni imasu ka? - Onde estás agora?

Sakura: Ima Shinjuku ni imasu! - Estou em Shinjuku!

Natsuko: Ima isogashii desu ka? - Estás ocupada agora?

Sakura: Hai, chotto isogashii desu. - Sim, estou um pouco ocupada.

Natsuko: Ja, mata atode! - Ok. Até logo!

Sakura: O-negai shimasu. - Por favor (fala-mos logo)


Na primeira chamada, a Natsuko ligou para a casa da Sakura, por isso apresentou-se dizendo o nome completo, para ser mais educada, mais formal, e quando perguntou pela Sakura acrescentou o San (neste exemplo usou o nome completo da Sakura, mas poderia ter omitido o Suzuki que continuava a ser educada já que quando se liga para a casa de alguém normalmente todos têm o mesmo nome de família, o San é que não pode ser esquecido). Na segunda chamada, a Natsuko ligou para o telemóvel da Sakura, por isso usou uma forma mais informal, confirmando simplesmente se era a Sakura (situação em que são amigas e da mesma idade).


Ima - agora

 

Imasen - não está aqui, não existe aqui


Imasu - existe (para pessoas e animais, usado em todos os seres vivos exepto plantas)


Arimasu - há. verbo existir para objectos inanimados (forma formal)


Keitai - Móvel


No hoo - Nessa direcção. Também usado para selecção, para escolha (tem que ser usado com um Nome)


No diálogo quando é usada esta palavra, é precisamente no sentido em que tinha sido feita uma escolha (telefone de casa) e como não acertou há primeira, foi para a segunda escolha (telemóvel).


Chotto - um pouco

Chotto isogashii - um pouco ocupada

 

Mata - outra vez

 

Atode - mais tarde, mais logo

 

Mata atode - outra vez mais tarde, até logo, até mais logo

Kyoo wa sore dake desu

 
Mata ashita ne

 

http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Lições:
publicado por cNicky às 19:33
link do post | comentar | favorito
|

Mais sobre mim

subscrever feeds

Primeiro Post

http://aprenderjapones.blogs.sapo.pt/428.html

Lições

cultura japonesa(9)

frases sobrevivência(12)

informação(1)

iniciante(43)

intermédio(5)

introdução(3)

vídeo(4)

yan e os japoneses(1)

todas as tags

Pesquisar neste blog

 

Posts recentes

Informação #1 - Números

Yan e os Japoneses #1 - Y...

Iniciante #43 - Especiali...

Frases Sobrevivência #12 ...

Cultura Japonesa #9 - Des...

Intermédio #5 - Okinawa

Iniciante #42 - Harajuku ...

Iniciante #41 - Alguém qu...

Iniciante #40 - Último co...

Frases Sobrevivência #11 ...

Cultura Japonesa #8 - Hin...

Intermédio #4 - Viagem de...

Iniciante #39 - O Museu d...

Iniciante #38 - Ás compra...

Iniciante #37 - Noite sil...

Novembro 2008

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Arquivos

Novembro 2008

Julho 2008

Abril 2008

Março 2008

Fevereiro 2008

Janeiro 2008

Links

Site das aulas em aúdio

Learn Japanese with JapanesePod101.com
blogs SAPO