Sábado, 8 de Março de 2008

Iniciante #35 - Palavras de engate Round 2 (Ding!)

Konbawa

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.


Ohayoo Nagasaki - Bom dia Nagasaki

 

Kaze 1973: Kyoo, hima desu ka? - Hoje, estás livre?

Natsuko: Eeee, dooshite desu ka? - hum.... Poquê?

Kaze 1973: Kyoo issho ni eiga o mimasen ka? - Não queres hoje ver um filme juntos?

Natsuko: Kyoo desu ka? - Hoje?

Kaze 1973: Hai, konya desu kedo - Sim. Esta noite.

Natsuko: Soo desu ne... - Deixa-me pensar...

Kaze 1973: Kono eiga wa omoshirokute tanoshikute totemo yoi sakuhin desu yo! - Este filme é interessante e divertido e mesmo um muito bom trabalho!

Natsuko: Hontoo desu ka? - A sério?

Kaze 1973: Mochiron desu! - É claro!

Natsuko: Eiga wa nanji desu ka? - A que horas começa o filme?

Kaze 1973: Hachi-ji yon juppun kaien desu. - Começa às 8:40

Natsuko: Doko de mimasu ka? - Onde vamos ver?

Kaze 1973: Ikebukuro de mimasu. - Em Ikebukuro

Natsuko: Ja ii desu yo. - Mmmm, Está bem.

 

Isshoni - juntos

 

Miru - ver (verbo ichidan, na forma educado do presente, substituimos o iru final por masu e na forma negativa por masen - mimasu e mimasen)


Vamos ver agora outro exemplo para o uso de isshoni. O Peter está com a Sakura e a Natsuko telefona ao Peter.


Peter: Hai. - Sim.

Natsuko: Peter desu ka? - É o Peter?

Peter: Hai, Peter desu. - Sim, é o Peter.

Natsuko: Sakura wa doko ni imasu ka? - Onde está a Sakura?

Peter: Sakura wa watashi to isshoni imasu yo - A Sakura está junto comigo!

Natsuko: Aa. Soo desu ka? - Aa, estou a ver.

 

Eiga - filme

 

Sakuhin - trabalho

 

Kaien - tempo de início (normalmente para espectáculo)

 

Ikebukuro - uma grande zona comercial e de entretenimento em Tóquio

 

Mochiron - É claro!


Peter: Natsuko, Nihon ryoori ga suki desu ka? - Natsuko, gostas de comida japonesa?

Natsuko: Mochiron - É claro!

Peter: Indo ryoori ga suki desu ka? - Natsuko, gostas de comida japonesa?

Natsuko: Mochiron - É claro!

Peter: Amerika ryoori suki desu ka? - Natsuko, gostas de comida japonesa?

Natsuko: Hmmm, Mochiron - Hmmm, É claro!

 

Kute - quando se combina dois adjectivos ou mais que acabam em "i", substitui-mos o "i" por "kute".


Omoshirokute tanoshii desu - é interessante e divertido/a.

 

Natsuko: Bura Pi suki desu ka? - Gostas do Brad Pitt?

Hatsumi: Hai, suki desu. Kakko yokute hansamu desu. Natsuko wa? - Sim, gosto. É giro e jeitoso. Natsuko?

Natsuko: Watashi wa suki dewa nai desu. Kakko yokunai desu. Shuwa-chan wa suki desu ka? - Eu não gosto. Não o acho giro. Gostas do Arnold Swarzeneger?

Hatsumi: Hai, suki desu. Tsuyokute Kakko ii desu. Natsuko wa? - Sim, gosto. É forte e giro. Natsuko?

Natsuko: Watashi mo suki desu. Tsuyokute Kakko ii desu yo ne. - Eu também gosto. É mesmo forte e giro, não é?


Bura Pi - Brad Pitt


Shuwa-chan - Arnold Swarzeneger (chan é a forma mais engraçada, carinhosa de San)


Tsuyoi - forte


Agora temos um ficheiro de aúdio de bónus com a mesma conversa mas de uma forma informal, casual. (atenção, só para ser usada entre amigos). Cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup. O que foi omitido está a vermelho e a verde o que foi dito de novo. A preto está o que se mantém comum nas duas conversas.


Kaze 1973: Kyoo, hima desu ka- Hoje, estás livre?

Natsuko: Nnnn Eeee, dooshite desu ka- hum.... Poquê?

Kaze 1973: Kyoo issho ni eiga o minaimasen ka? - Não queres hoje ver um filme juntos?

Natsuko: Kyoo desu ka? - Hoje?

Kaze 1973: Hai, konya da desu kedo - Sim. Esta noite.

Natsuko: Soo desu ne... Nnn Soo nee... - Deixa-me pensar...

Kaze 1973: Kono eiga ne wa hontoni omoshiroishikute tanoshiishikute totemo yoi ii sakuhin dakara desu yo! - Este filme é interessante e divertido e mesmo um muito bom trabalho!

Natsuko: Hontoo desu ka? - A sério?

Kaze 1973: Mochiron desu- É claro!

Natsuko: Eiga wa nanji desu ka- A que horas começa o filme?

Kaze 1973: Hachi-ji yon juppun karakana kaien desu. - Começa às 8:40

Natsuko: Doko de mirumasu ka? - Onde vamos ver?

Kaze 1973: Ikebukuro de mimasu- Em Ikebukuro

Natsuko: Ja ii desu yo. - Mmmm, Está bem.

 

Para acabar, temos um ficheiro de aúdio de bónus com a explicação dos Kanjis (caracteres de origem chinesa) mencionados na aula (explicação em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.


Kanji

Leitura

Significado

 1º Kanji

2º Kanji

今日

Kyoo

Hoje

今 - Agora

日 - Dia

今夜

Konya

Esta noite

今 - Agora

夜 - Noite

勿論

Mochiron

É claro!

勿れ - Não

論 - Dircutir

映画

Eiga

Filme

映 - Projectar

画 - Imagem

作品

Sakuhin

Trabalho

作 - Fazer

品 - Bens

池袋

Ikebukuro

Ikebukuro

池 - Lagoa

袋 - Saco

開演

Kaien

Começo do espectáculo

開 - Abrir

演 - Actuação

 

Kyoo wa sore dake desu


Mata ashita

 

http://www.japanesepod101.com/2006/02/15/beginner-lesson-35-pick-up-lines-round-2-ding/

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Lições:
publicado por cNicky às 21:05
link do post | comentar | favorito
|

Mais sobre mim

subscrever feeds

Primeiro Post

http://aprenderjapones.blogs.sapo.pt/428.html

Lições

cultura japonesa(9)

frases sobrevivência(12)

informação(1)

iniciante(43)

intermédio(5)

introdução(3)

vídeo(4)

yan e os japoneses(1)

todas as tags

Pesquisar neste blog

 

Posts recentes

Informação #1 - Números

Yan e os Japoneses #1 - Y...

Iniciante #43 - Especiali...

Frases Sobrevivência #12 ...

Cultura Japonesa #9 - Des...

Intermédio #5 - Okinawa

Iniciante #42 - Harajuku ...

Iniciante #41 - Alguém qu...

Iniciante #40 - Último co...

Frases Sobrevivência #11 ...

Cultura Japonesa #8 - Hin...

Intermédio #4 - Viagem de...

Iniciante #39 - O Museu d...

Iniciante #38 - Ás compra...

Iniciante #37 - Noite sil...

Novembro 2008

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Arquivos

Novembro 2008

Julho 2008

Abril 2008

Março 2008

Fevereiro 2008

Janeiro 2008

Links

Site das aulas em aúdio

Learn Japanese with JapanesePod101.com
blogs SAPO