Terça-feira, 8 de Julho de 2008

Yan e os Japoneses #1 - Yan chega ao Japão (Parte 1)

Konnichiwa mina-san

 

Sumimasen pelo meu silêncio prolongado, o tempo não tem sido muito para estudar japonês e estava a sentir falta de praticar mais as aulas anteriores, antes de começar a avançar mais nas aulas. Nos poucos tempos livres que tenho, tenho precisamente pesquizado na internet à procura de alguns jogos e exercícios para consolidar os conhecimentos de japonês adquiridos e numa das minhas pesquisas dei com esta mini série para aprender japonês. Ainda só vi metade do primeiro episódio, mas achei que era muito bom como revisão às aulas anteriores. É claro que o vídeo é em Ingês e Japonês, mas não se preocupem os que não sabem Inglês, vejam o vídeo e tenham em atenção ao que é dito em japonês que a tradução para português trato eu, hehe. Se tiverem alguma dúvida deixem um comentário que eu ou outra pessoa que também esteja a ler o blog e saiba responder esclarecemos as vossas dúvidas.

 

Podem fazer o download dos livros de apoio a estes episódios aqui.

 

Vamos então ver este vídeo onde Yan chega ao Aeroporto Internacional Narita. Yan é uma personagem simpática mas trapalhona. O Sr Katou e o seu filho vão ao aeroporto buscar o Yan e leva-lo a sua casa. Durante o percurso podemos ver a Torre de Tokyo. Quando chegam à casa dos Katou, Yan conhece a esposa e a filha do Sr. Katou e acaba este episódio com a celebração da chegada de Yan com um brinde e um jantar de sushi.

 

 

 1. Narita Shin Toukyou Kokusai Kuukou Touchaku Robii - Aeroporto Internacional de Tóquio (Narita), Lobby das chegadas

 

Altifalante: Nihon koukuu juugo bin wa, tadaima juunana ban geeto ni touchaku shimashita. - Voo 15 da Japan Air Lines a chegar na Porta 17.

(O Sr. Katou e o seu filho entram. O Sr. Katou aponta para o quadro com a informação dos vôos)

Katou: A, are da - Ah, é aquele.

Altifalante (Inglês): Japan Air Lines Flight 15 now arriving at gate 17. -  Voo 15 da Japan Air Lines a chegar na Porta 17.

(Yan aparece)

Passageira A: Yan-san, doumo. Ja, ogenki de ne. Sayonara. - Bem Yan, fica bem. Adeus

Passageira B: Sayonara - Adeus

Yan: Sayonara - Adeus

Passageira A e B (Inglês): Have a nice day. - Tem um Bom Dia.

Katou (voz): A, Yan-san. Yan-saan. - Ah, Yan! Yaann!

Yan: A, Katou-san. - Ah, Sr. Katou!

Katou: Yaa, irasshai - Ah, Benvindo (ao Japão).

Yan: Katou-san, shibaraku. - Sr. Katou, já há algum tempo que não nos viamos.

Katou: Ya, ya, youkoso. Yan-san, Tarou desu - Bem, bem, estou contente por estares cá! Yan, (este) é o Tarou.

Tarou: Hajimemashite. Tarou desu. - Prazer em conhecer-lo. Sou o Tarou.

Yan: Aa, Tarou-san desu ka? - Ah, és o Tarou?!

Tarou: Hai - Sim.

Yan: Yan desu. Douzo yoroshiku. - Sou o Yan. Prazer.

Tarou: Yoroshiku - Prazer.

Katou: Saa, ikimashou. Tarou, kuruma. - Bem, vamos. Tarou, o carro.

Tarou: Hai - OK.

Katou: Kore (onegai shimasu). Ii (de)su ne - É isto? Está tudo bem, não é.

Passageira C (voz): Chotto - Um momento / Espere / Desculpe

(Ela apanha um pacote do Yan e entrega-lhe)

Passageira C: Kore wa anata no desu ka? - Isto é seu?

Yan: A, hai, watashi no desu. Doumo arigatou gozaimasu. - Ah, sim, é meu. Muito Obrigado

Passageira C: Iie. Ja. - Não há problema.

(O carrinho do Yan colide com o de outro passageiro. O conteúdo de ambos espalha-se)

Yan: A, doumo sumimasen - Oh, Peço imensa desculpa.

Passageiro: Kochira koso. Doumo - Igualmente, Desculpe.

(Assim que o Yan começa a apanhar as suas coisas, o Yan desta vez embate no carrinho da Passageira C e espalha o seu conteúdo)

Passageira C: Aa. - Oh não.

Katou: Aa, doumo sumimasen. - Oh, Peço imensa desculpa.

Yan: Doumo sumimasen. - Peço imensa desculpa.

Katou: Oi, Tarou. Kore - Ei, Tarou! Aqui (ajuda).

Tarou: Hai hai - Sim ok.

Katou: Kore wa Yan-san no nimotsu desu ka? - Esta mala/bagagem é sua Yan?

Yan: Ee. A, kore wa watashi no desu. - Ah. Sim isto é meu.

Katou: Yan-san, Kore wa? - Yan, e isto?

Yan: A, sore mo watashi no desu - Sim, isso também é meu.

Passageira C: Ara, kore wa watashi no dewa arimasen - Hum, Isto não é meu.

Yan: Jaa, kore wa dare no desu ka? - Bem, de quem é isto?

Katou: A, kore wa watashi no desu. Kore wa anata no desu ka? - Ah, isto é meu. Isto é seu?

Passageiro: Hai, watashi no desu. A, doumo arigatou gozaimasu. - Sim, é meu. Ah, muito obrigado.

Katou: Iya, iya, doo itashimashite. - Ah, não tem que agradecer.

Yan: Are! Kore wa watashi no dewa arimasen. - Hã! Isto não é meu.

Passageira C: A, sore wa watashi no desu. - Ah, isso é meu.

(O conteúdo espalha-se assim que o Yan tenta devolver o saco)

Passageira C: A! Aa. - Oh não!

Yan: Aa! Doumo sumimasen. - Oh, Peço imensa desculpa.

Tarou: Doumo sumimasen - Peço imensa desculpa.

 

 

2. Hashiru kuruma no naka - Viagem de carro para casa

 

Yan: Kono kuruma wa Tarou-san no desu ka? - Este carro é teu, Tarou?

Katou: Iie, watashi no desu. - Não, é meu.

Yan: Nihon no kuruma desu ka? - É um carro japonês?

Katou: Ee, sou desu. - Sim, é.

Tarou: Yan-san - Yan.

(Tarou aponta para a traseira do carro. Quando ele liga o rádio, a antena sobe automáticamente)

Yan: Katou-san, are wa nan desu ka? - Sr. Katou, o que é aquilo além?

Katou: E, dore desu ka? - Hum, onde?

Yan: Are desu yo, are. Ano biru - Aquilo além! Além. Aqueles edifícios.

Katou: Aa, are wa danchi desu - Ah, Além é um conjunto residêncial.

Yan: Danchi? - Conjunto residêncial?

Katou: Ee, zenbu juutaku desu. - Sim, são todos apartamentos.

Yan: Hee. - Hmmm.

 

 

3. Katou-ke no genkan to ima - Chegada à casa dos Katou

 

(O carro para em frente à casa dos Katou. A campainha toca)

Midori: Okaasan, hayaku, hayaku. - Mãe, depressa, depressa.

Katou Fujin: Aa! Midori. - Ah, Midori (espera)

(Ela ajuda a Midori a tirar o avental)

Midori: Okaen nasai - Benvindos a casa

Fujin: Okaeri nasai - Benvindos a casa

Katou: Saa, Yan-san douzo - Yan, por favor (vá à frente).

Fujin: Douzo - Por favor entre

Yan: Hai. Shitsurei shimasu - Sim, Obrigado.

Fujin: Sa, sa, douzo - Por favor, por aqui.

(Ela mostra-lhe a sala de estar)

Katou: Yan-san, kanai desu - Yan, esta é a minha esposa.

Fujin: Hajimemashite. Douzo yoroshiku - Prazer em conhecê-lo. É um grande privilégio

Yan: Hajimemashite. Yan desu - Prazer em conhecê-la. Sou o Yan.

Midori: Watashi Midori desu. Douzo yoroshiku - Eu sou a Midori. Prazer em conhecê-lo.

Yan: Midori-san. Yoroshiku onegai shimasu - Midori. Prazer em conhecê-la.

(Ele entrega um presente à Midori)

Midori: Aa, doumo arigatou gozaimasu - Ah, muito obrigada

Katou: Oo, aa, yokatta ne - Ah, que simpático!

(Yan também entrega um presente à Sr.ª Katou)

Fujin: Doumo. - Obrigada

Katou: Saa, Yan-san douzo - Bem, Yan, por favor sente-se.

(Ele oferece uma cadeira ao Yan)

Fuzin: Douzo - Por favor

 

 

4. A sala "tatami" na casa dos Katou

 

Fujin: Omatase shimashita. Hai, Midori - Desculpe por fazêr esperar. Midori...

(Ela entrega à Midori o prato com o sushi para ser colocado em frente do Yan)

Katou: Soi jaa, Yan-san no rainishi o shuku shite, kanpai shimashou - Bem, vamos celebrar a chegada do Yan ao Japão com um brinde.

Todos: Kanpaai! - Saúde!

 

(Fim do primeiro episódio)

 

publicado por cNicky às 11:41
link do post | comentar | favorito
|
11 comentários:
De Lorraine a 18 de Setembro de 2008 às 18:34
Oiii muito bom esse blog
salvou minha pele
mas acabou???
mais mais mais
muito bom parabens
bjos e boa semana :)
De cNicky a 21 de Setembro de 2008 às 21:24
konbanwa Lorraine-san

Apesar de não estar a colocar mais posts, ainda estou com atenção ao blog, simplesmente não tenho tido muito tempo livre para acrescentar e aprender mais.

Há algum tipo de aula que prefira ou que quer a continuação? Posso tentar concentrar-me só nessa para já e continuar a colocar alguns posts de vez em quando dessa aula.

Mata ne =)
De Ayeka a 22 de Setembro de 2008 às 03:09
Pow gostei do blog ele é muito bom! *-*
Mas parece que acabou. ou é isso ou está muito parado o blog, o que é uma pena. -_-
Volta a postar, vai ajudar muito a pessoas como eu que estudam por conta própria.^^
De cNicky a 23 de Setembro de 2008 às 01:07
Konnichiwa Ayeka-san

O blog tem estado parado porque não tenho tido muito tempo livre. Eu como você também estou a aprender por conta própria, e o que coloco aqui no blog é o que fui aprendendo mas por vezes é dificil e mais ainda quando não tenho depois ninguém com quem praticar o que vou aprendendo. Mas ainda não desisti do blog até porque ainda quero aprender mais, só que como disse, não tenho tido muito tempo livre. Há algum tipo de aula que tenhas preferência que continue a postar, todas é-me dificil, mas se houver preferência numa (Ex: frases sobrevivência ou Iniciante ou Yan e os japoneses...) eu posso fazer um esforço e concentrar-me em colocar pelo menos 1x por semana uma lição desse tipo de aula

Mata ne ^^
De Ayeka a 23 de Setembro de 2008 às 19:00
Sei como é a falta de tempo, comigo ocorre o mesmo, tenho dificuldade para postar no meu também.
Se está difícil para postar então o faça quando a poeira abaixar, tem bastante coisas no arquivo e como não sei muito ainda, não tem nenhum problema.
O que queria mesmo saber era se o blog continuava ainda vivo, se assim está já me é suficiente.
Quando puder postar sem nenhum problema o faça hem!?
Abraços! =*
De cNicky a 23 de Setembro de 2008 às 20:07
=) Já agora qual é o link do seu blog, se me for permitido gostaria de o visitar também =)

Mata ne
De Ayeka a 23 de Setembro de 2008 às 20:34
É http://www.japaoaishiteru.blogspot.com/
ja ne!
De T.C a 28 de Setembro de 2008 às 22:33
Konnichiwa :D
Olha só tenho a dizer uma coisa GRANDE TRABALHO :P eu ando aprender algumas coisas em japonês ha uns tempos, aprendi muito em sites e em anime, e até ja visitei ai os sites que referenciaste no teu blog.
Bom o que tenho a dizer é que isto está muito bom e ha aqui um monte de coisas que não sabia vou já juntao ao meu dicionário :D
Tou sériamente a pensar se vou fazer um curso de japones ha aqui uns em lisboa talves vá frquentar um :D
Gostava imenso ir ao japão e pretendo ir num espaço de 3 anos.
Bom vou perder mto tempo aqui no teu blog tens coisas mesmo muito interessantes.

Ja ne ;)
De cNicky a 1 de Outubro de 2008 às 12:47
Konnichiwa T.C-san

Eu também gostava de ir ao Japão e espero ir também dentro de poucos anos, a viagem não é barata e não estamos propriamente numa boa altura financeira, mas espemos que melhore brevemente :). Eu dou do Algarve, aki que eu saiba não há muita coisa para ajudar a aprender japonês, o que está neste blog é o que aprendi atraves dos sites que aki menciono, está um pouco parado agora porque sinto falta de ter com quem praticar para solidificar os conhecimentos e o que aprendi, e também porque não tenho tido muito tempo livre, mas espero voltar a colocar post brevemente.
Se quizeres ter alguém com quem praticar japonês avisa, eu gostaria muito de ter alguem com kem praticar e trocar ideias. =)

jaa ne
De Geraldo Neris a 12 de Junho de 2014 às 21:50
Todos os posts deste blog são ótimos. Parabéns! estou aprendendo muito com este material. Muito bom mesmo!
De cNicky a 12 de Junho de 2014 às 22:38
Obrigada Geraldo =)

Comentar post

Mais sobre mim

subscrever feeds

Primeiro Post

http://aprenderjapones.blogs.sapo.pt/428.html

Lições

cultura japonesa(9)

frases sobrevivência(12)

informação(1)

iniciante(43)

intermédio(5)

introdução(3)

vídeo(4)

yan e os japoneses(1)

todas as tags

Pesquisar neste blog

 

Posts recentes

Informação #1 - Números

Yan e os Japoneses #1 - Y...

Iniciante #43 - Especiali...

Frases Sobrevivência #12 ...

Cultura Japonesa #9 - Des...

Intermédio #5 - Okinawa

Iniciante #42 - Harajuku ...

Iniciante #41 - Alguém qu...

Iniciante #40 - Último co...

Frases Sobrevivência #11 ...

Cultura Japonesa #8 - Hin...

Intermédio #4 - Viagem de...

Iniciante #39 - O Museu d...

Iniciante #38 - Ás compra...

Iniciante #37 - Noite sil...

Novembro 2008

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Arquivos

Novembro 2008

Julho 2008

Abril 2008

Março 2008

Fevereiro 2008

Janeiro 2008

Links

Site das aulas em aúdio

Learn Japanese with JapanesePod101.com
blogs SAPO