Sexta-feira, 28 de Março de 2008

Cultura Japonesa #9 - Desabrochar das flores japonesas

konbanwa

 

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Dai kyuu kai Nihon bunka ressun de gozaimasu - É a nona aula de cultura japonesa

Ume - ameixoeira

 

Meisho - Lugar famoso

 

Kanbai - ir ver as flores de ameixoeira

 

Umeshu - vinho de ameixa ou licor de ameixa

 

Shu - licor

 

Umeboshi - Ameixa em conserva

 

Boshi - seco

 

Bentoo - caixa com uma refeição japonesa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Onigiri - onigiri, bolinho de arroz

 

 

Tsuyu/Baiu - época das chuvas (fim de junho até principio de Julho)

 

Para acabar, temos um ficheiro de aúdio de bónus só com as palavras japonesas mencionadas na aula (explicação em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

http://www.japanesepod101.com/2006/03/04/japanese-culture-class-9-japanese-plum-blossoms/

Learn Japanese with JapanesePod101.com

publicado por cNicky às 21:15
link do post | comentar | favorito
|
Segunda-feira, 17 de Março de 2008

Cultura Japonesa #8 - Hinamatsuri (Festival das bonecas, Dia das meninas!)

 

Konnichiwa

 

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Daihakai Nihon bunka ressun de gozaimasu - É a oitava aula de cultura japonesa

 

Ryoo te ni hana - Flores nas duas mãos, flores em ambos os lados (expressão usada pelos rapazes quando estão rodeados de raparigas)

 

Ryoo te - ambas as mãos

 

Hana - flores

 

Sakura - flor de cerejeira

 

Ryoo te ni ookami - lobos nas duas mãos, lobos em ambos os lados (não é uma frase standart japonesa, foi inventada durante a gravação)

 

Ookami - lobos

 

Momo no sekku - Festival dos pêssegos devido à estação das flores dos pessegueiros de acordo com o antigo calendário lunar

 

Momo - pêssego

 

Hinamatsuri - Festival de bonecas ou Dia das meninas (3 de Março). Dentro das casas há bonecas em exposição

 

Hina - boneca

 

Matsuri - festival

 

No Japão, quando uma menina nasce numa família, os avôs oferecem à bébé um Hinaningyoo, estas bonecas servem para protejer as meninas de doenças, espiritos malignos e má sorte.

 

Hinaningyoo - conjunto de bonecas para o Dia das meninas, Festival de bonecas, o conjunto pode variar entre duas bonecas e muitas.

 

Os dois bonecos principais são:

O-bina ou o-dairi-sama - Boneco do Imperador, boneco que representa o Imperador

Mebina ou o-hina-sama - Boneca da Imperatriz, boneca que representa a Imperatriz

 

Estes bonecos estão dispostos em degraus, e os degraus representam os niveis, nos degraus mais altos estão os imperadores. Nas casas mais pequenas só existem estes dois bonecos, mas em casas maiores podem estar mais os seguintes bonecos:

San-nin kanjyo - 3 senhoras da corte que carregam sake ou um tabuleiro com comida, no degrau logo abaixo ao do imperador e da imperatriz

Go-nin bayashi - 5 músicos da corte, estão a tocar flauta ou tambores tradicionais japoneses ou outro instrumento músical e encontram-se no degrau abaixo das 3 senhoras da corte

 

Este conjunto costuma estar em exposição por uns dias, o melhor é considerado mais ou menos duas semanas antes da data do festival, e voltar a ser guardado antes do festival, caso tal não aconteça acredita-se que a rapariga case tarde, fica solteira por um longo periodo antes de se casar.

 

As bonecas usam roupas do periodo Heian, mais ou menos ano 1000. O kimono que a boneca que representa a imperatriz ainda é usado nos casamentos reais

 

Heian - Periodo Heian

 

Neste dia come-se:

Shirozake - Sake branco, sake doce

Hishimochi - bolinhos de arroz em forma de diamante. Existem em três cores: vermelho - representam o mal, branco - pureza, verde - saúde. Estes bolinhos são colocados em frente às bonecas

 

Mochi - bolinhos de arroz

 

Hishi - forma de diamante

 

Hinaarare - snack de arroz associado a este festival

 

http://www.japanesepod101.com/2006/02/25/japanese-culture-class-8-hinamatsuri-doll-festival-girls%e2%80%99-day/

Campaign 2 - Banner 1

publicado por cNicky às 13:22
link do post | comentar | favorito
|
Terça-feira, 11 de Março de 2008

Cultura Japonesa #7 - Qual é o teu tipo de sangue?

Konbanwa

 

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Dainanakai Nihon bunka ressun de gozaimasu - É a séptima aula de cultura japonesa

 

Kawaii - Giro, adorável, querido

 

Soo desu ka? - a sério? é verdade?

 

Kansai Region - Região Kansai localizada no meio da ilha Honshu 

 

Na aula de hoje vamos falar de tipos de sangue, isto porque no Japão acredita-se que as pessoas com um determinado tipo de sangue têm determinadas características, por isso se perguntarem a um japonês qual é o seu tipo de sangue quase de certeza que sabem responder. Assim como cá, usamos os signos do horóscopo em conversas entre amigos para descrever o tipo de pessoa que é, no Japão é parecido mas com o tipo de sangue.

Anata no ketsueki gata wa nani gata desu ka? - De que tipo é o teu sangue?

 

Hoorsukoppu ou Seiuranai - Horóscopo

 

Gata ou Kata - tipo

 

Ketsueki ou ketsu - sangue

 

Ketsueki gata wa nani gata desu ka? - De que tipo é o teu sangue?

Ee-gata desu - É tipo A, sangue do tipo A - as pessoas deste tipo são consideradas disciplinadas, aplicadas e que querem manter a paz com outros

 

Bi-gata - tipo B, sangue do tipo B - é flexivel, faz as coisas no seu próprio ritmo, tem muitos amigos, bons nos negócios

 

Mai peesu - o meu passo, fazer as coisas no seu próprio ritmo

 

EBi-gata - tipo AB, sangue do tipo AB - considerado competente, eficiente no trabalho, repara nos detalhes, sociável, tem dois tipos de personalidade

 

O-gata - tipo O, sangue do tipo O - considerado energético, apaixonado, activo, gosta de aceitar desafios, tem um grande coração, muito amigáveis

 

Aishoo - química, afinidade, compatibilidade

 

Também vêm a afinidade/química entre tipos de sangue: a melhor é Feminino Tipo B com Masculino Tipo O

 

Cá, nos programas da manhã temos os videntes que vão ao programa fazer as previsões dos horóscopos, no Japão têm também Uranai (Vidente, ler o futuro) mas em vez de ser sobre o horóscopo, é sobre o Tipo de Sangue

 

 

Kyoo wa sore dake desu


Jaa ne

 

http://www.japanesepod101.com/2006/02/18/japanese-culture-class-7-whats-your-blood-type/

Learn Japanese with JapanesePod101.com

publicado por cNicky às 22:58
link do post | comentar | favorito
|
Quarta-feira, 5 de Março de 2008

Cultura Japonesa #6 - Esperanças do Japão para medalha de ouro

Konnichiwa


Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.


Dairokai Nihon bunka ressun desu - É a sexta aula de cultura japonesa


Esta aula foi gravada há dois anos atrás, altura em que houve os Jogos Olímpicos de Inverno, originalmente a aula era para ser sobre Kenkoku kine no hi mas, por causa dos Jogos Olímpicos., fazem só uma pequena menção a Kenkoku kine no hi e depois o resto da aula é sobre Orinpikku


Orinpikku - Olímpicos


Kenkoku kine no hi - dia de Fundação Nacional - comemorado no dia 11 de Fevereiro (não significa que o Japão foi criado neste dia, mas foi o dia escolhido (em Dezembro de 1966) para essa comemoração porque pensa-se que foi neste dia que foi "coroado" o primeiro imperador do Japão em 660ac)

 

Kenkoku - criação de uma nação

 

Kinen - comemoração, memória, relembrar

 

Hi - dia


Jinmu Tennoo - primeiro Imperador Jimmu


Os Jogos Olímpicos de Inverno de 2006 decorreram em:

 

Itaria no Torino - Torino em Itália

 

Andoo Miki - Miki Ando (Mikiti), famosa atleta japonesa de patinagem artistica, muito conhecida pelos saltos, foi a primeira atleta do mundo a dar 4 voltas num salto, quando tinha 14 anos)

 

Figua sukeetoo - patinagem artística

 

Jyoshi - femenino, mulher

 

Arakawa Shizuka - Shizuka Arawaka, famosa atleta japonesa de patinagem artistica

 

Suguri Fumie - Fumie Suguri, famosa atleta japonesa de patinagem artistica

 

Senshu - atleta

 

Supiido sukeeto - patinagem de velocidade

 

Katoo Jyoji - Jyoji Kato, atleta japonês de patinagem de velocidade

 

Ganbare - Força! Tu consegues! Ganha!

 

Sukii jyanpu - salto em ski

 

Kowai - assustador

 

Harada Masahiko - Masahiko Harada, famoso atleta japonês de salto em ski

 

Nihon Ganbare - Força Japão!

 

A titulo de curiosidade, Shizuka Arakawa foi a única atleta japonesa que ganhou a medalha de ouro na patinagem artística feminina nestes Jogos Olímpicos de Inverno.


Kyoo wa sore dake desu


Mata ashita

 

http://www.japanesepod101.com/2006/02/11/japanese-culture-class-6-japans-gold-medal-hopefuls/

Campaign 2 - Banner 1

publicado por cNicky às 14:00
link do post | comentar | favorito
|
Quarta-feira, 27 de Fevereiro de 2008

Cultura Japonesa #5 - Dia de São Valentim no Japão

Konnichiwa

 

Há uns dias atrás foi o dia de São Valentim, na aula de hoje da Cultura Japonesa vamos ver como é passado este dia no Japão.

 

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Ohayoo Akita - Bom dia Akita

 

Daigokai Nihon bunka ressun desu - É a quinta aula de cultura japonesa

 

Barentain dee - Dia de São Valentim - 14 de Fevereiro (Sakura ainda lhe chama o dia dos chocolates)

 

Neste dia, enquanto cá os rapazes é que compram flores para as namoradas e as levam a jantar, no Japão as raparigas é que oferecem chocolates aos rapazes

 

Lotte - famoso fabricante/marca de chocolates/doces no Japão, principlamente pastilhas

 

Meiji - famoso fabricante/marca de chocolates/doces no Japão, principlamente chocolate

 

Godiba - Godiva - marca de um dos chocolates caros - 1000 Yen / 2000 Yen oferecidos aos amados, ou a com quem se quer sair

 

Toryufu - Trufas de chocolate - são dos chocolates mais comum - 300 Yen / 500 Yen oferecidos a amigos, colegas de trabalho, colegas de escola, ao patrão um pouco mais caros

 

Honmee choko - chocolate dado à pessoa amada ou com quem se quer sair/namorar

 

Giri choko - chocolate obrigatório (normalmente oferecido a colegas de trabalho)

 

Giri - obrigação

 

Chokoreeto  ou Choko - chocolate

 

Te zukuri choko - chocolate caseiro. Muitas raparigas fazem os chocolates como uma forma de colocarem os seus sentimentos no chocolate.

 

Howaito dee - Dia branco - 14 de Março - dia em que os rapazes retribuem o favor e oferecem doces, bolos, etc... às raparigas que lhes deram chocolates ou doces no dia de São Valentim

 

Koku haku - admissão de afecto por alguém, confissão de amor

 

Tomo choko - chocolate oferecido a amigos

 

Tomo - amigo

 

Para acabar, temos um ficheiro de aúdio de bónus só com as palavras japonesas mencionadas na aula (explicação em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Kyoo wa sore dake desu (é tudo por hoje)

 

Mata ne

 

http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/ 

Learn Japanese with JapanesePod101.com
publicado por cNicky às 16:23
link do post | comentar | favorito
|
Quarta-feira, 20 de Fevereiro de 2008

Cultura Japonesa #4 - Setsubun - Monstros Vermelhos, Monstros Azuis, e Soja Voadora, Que é isto!

Konbanwa


Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Daiyonkai Nihon bunka ressun - quarta aula de cultura japonesa

 

Setsubun - divisão das estações. É usado somente no dia anterior ao começo da nova estação, principalmente na véspera do início da primavera que no Japão é no dia 3 de Fevereiro - segundo o Calendário Lunar Japonês que foi importado da China e usado no Japão até ao ano 1873 quando passou a ser usado o mesmo calendário que o "nosso", o Calendário Gregoriano. Daí a discrepância nas estações.

 

Yukkuri onegai shimasu - devagar por favor

 

Setsu - estação

 

Bun - dividir

 

Risshun - começo da primavera

 

Neste dia, há um evento especial para comemorara o Setsubun - Mamemaki

 

Mamemaki - atirar soja

 

Ou seja, no dia anterior ao começo da primavera, atiram soja ao Oni

 

Oni - monstro, demónio (parece-se com um gigante mas tem cornos, olhos grandes, boca grande com dentes afiados e comem humanos). Há monstros vermelhos e monstros azuis

 

Aka - vermelho

 

Aka oni - demónio/monstro vermelho

 

Ao oni - demónio/monstro azul

 

Ao - azul

 


Benkyou ni narimashita - Eu aprendi alguma coisa, aprendi uma coisa nova, aprendi mais uma coisa

 

Este evento começou porque acredita-se que na mudança das estações o mal e os monstros costumam sair, por isso atiram-lhes coisas para os mandar embora dos distritos humanos, ou seja, atirar soja aos demónios/monstros. A soja é cozinhada/grelhada porque depois comem-na conforme a idade que se tem, por exemplo, uma pessoa com 30 anos tem que comer 30 sojas.

 

Mamemaki - atirar soja

 

Mame - soja

 

Maki - atirar ou espalhar

 

Quando atiram a soja ao demónio ou monstro costumam "cantar"

Oni wa soto! Fuku wa uchi! - Monstro fora! Sorte dentro!

 

A Natsuko diz-nos que quando diz Oni wa soto! (monstro fora) costuma atirar a soja para fora de casa, e quando diz Fuku wa uchi (boa sorte dentro) atira a soja dentro de casa. Mas que há outras variantes.

 

Soto - fora

 

Fuku - boa sorte

 

Uchi - dentro

 

Un - Sorte, tanto má como boa

 

Também há um costume antigo no dia de Sentsubun de prender uma cabeça de peixe num ramo de oliveira e colocar na porta da casa para prevenir que o mal ou espiritos malignos

entre em casa.

 

Jinjya - Santuário

 

Tera - Templo

 

Toshi otoko - Homem do ano (referente aos 12 animais associados com o zodiaco chinês)

 

Toshi onna - Mulher do ano (referente aos 12 animais associados com o zodiaco chinês)


Toshi otoko/onna no mamemaki - Homem/mulher do ano a atirar soja. (Nos templos e santuários só quem nasceu no mesmo ano do animal do zodiaco chinês é que atiram soja, exemplo, este ano é o ano do rato, só quem nasceu no ano do rato é que atira soja nos templos e santuários por serem consideradas as pessoas com boa sorte)


Este evento é mais comemorado pelas crianças e famílias com crianças, onde o pai mascara-se de Oni e corre entre as crianças que lhe atiram com a soja.

Kyoo wa sore dake desu (é tudo por hoje)

 

Mata ne

 

http://www.japanesepod101.com/2006/01/28/japanese-culture-class-4-setsubun-red-monsters-blue-monsters-and-flying-beans-oh-my/ 

Learn Japanese with JapanesePod101.com
publicado por cNicky às 19:19
link do post | comentar | favorito
|
Quinta-feira, 14 de Fevereiro de 2008

Cultura Japonesa #3 - Exame Nacional para admissão na Universidade

Konbanwa


Hoje temos mais uma aula sobre a cultura japonesa.

 

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Ohayoo Yokohama - Bom dia Yokohama

 

Dai san kai nihon bunka ressun - terceira aula de cultura japonesa

 

Dai san kai - tereceira/o

 

Dai ni kai - segunda/o

 

Daigaku nyuushi sentaa shiken - Centro Nacional de exames para admissão na Universidade. Este exame é sempre realizado em Janeiro e é necessário para poder depois concorrer para a Universidade. Depois de passar neste exame, faz-se então os exames específicos de cada universidade para entrar nessa Universidade.


Daigaku - Universidade


Nyuushi - verificação de entrada

 

Sentaa - centro

 

Shiken - Exame, Teste


Aoyama Gakuin - Escola de Aoyama. Esta escola/universidade tem classes/turmas desde o jardim de infância até à universidade. A Sakura Explica-nos que teve que fazer um teste para entrar no secundário desta escola, e depois ficou aqui e tirou o curso universitário aqui, não sendo necessário assim fazer o Exame Nacional para admissão na Universidade, teve que fazer testes para passar para a universidade mas não exame.


Gakuin - escola

Ao - Azul


Yama - montanha


Keio - Universidade de Keio. Universidade privada, considerada das melhores no Japão. Também tem escolas desde o jardim de infância até à universidade.


Tookyoo daigaku - Universidade de Tóquio. Considerada a melhor universidade do Japão. Para entrar nesta universidade tem-se que fazer o exame nacional.


O exame nacional dura dois dias (sábado e domingo) e estas são algumas das disciplinas incluídas no exame:

Chiri - geografia

Rekishi - história

Kokugo -  língua nacional (japonês, língua japonesa)

   Koku - país ou nacional

   Go - língua

   Nihon - Japão

   Nihongo - japonês

   Ei - Inglaterra, Reino Unido

   Eigo - inglês

Suugaku - matemática

Este exame é efectuado pelos alunos do secundário que se vão graduar na primavera (Março) ou alunos que já se tinham graduado mas falhado o exame em anos anteriores, ou que não conseguiram entrar na universidade que queriam no ano anterior. No Japão as aulas começam em Abril e o 1º trimestre  dura até Julho, depois têm 1 mês de férias, o 2º trimestre começa em Setembro e dura até Dezembro, e finalmente o 3º trimestre começa em Janeiro e vai até Março.


Yobikou - Escola de preparação para a universidade. Os alunos que não conseguiram entrar logo à primeira na universidade que queriam e que tiram um ano para continuar a estudar e voltar a tentar no exame do ano seguinte, vêm estudar para estas escolas.


Rouninsei - aluno que falhou o exame de entrada na universidade e que está a estudar e a preparar-se para o próximo exame. (aluno sem escola)


Rounin - Pessoa que não pertence a alguma coisa
 

Sei - aluno

 

Ryuunen - fica nesse ano, repetente.

 

A Sakura diz que no Japão um Rounin é aceite, não tem que ter vergonha, mas ser um Ryuunen já não é bom.

 

Kyoo wa sore dake desu (é tudo por hoje)

 

Jaa ne 


 

http://www.japanesepod101.com/2006/01/21/japanese-culture-class-3-the-japanese-sat-kinda-utce-university-testing-center-examination/

Learn Japanese with JapanesePod101.com
publicado por cNicky às 18:00
link do post | comentar | favorito
|
Sexta-feira, 8 de Fevereiro de 2008

Cultura Japonesa #2 - Superstições Japonesas

Konnichiwa

 

Hoje temos a segunda aula sobre cultura japonesa e vamos falar das superstições que existem no Japão.

 

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Dai ni kaime Nihon bunka resun - segunda aula de cultura japonesa

 

Dai ni kaime - (2º) segunda vez


Dai - quando se diz dai e logo a seguir um número passa a significar uma numeração por ordem. Ex: Dai ni - Segundo (2º); Dai ichi - primeiro (1º)...

 

Ni - dois (2)

 

Kaime - número de vezes

 

Nihon - Japão

 

Bunka - cultura

 

Resun - lição, classe, aula

 

Meishin - superstição


Esta aula foi gravada a seguir a uma sexta-feira 13, que para nós é considerado um dia de azar, mas no Japão não é, por isso vamos ver quais são as Meishin (superstição) japonesas.

 

Para nós, o número de azar é o 13, mas no Japão são os números 4 e 9. Isto porque 4 é por vezes dito em japonês shi que significa também morte e 9 é também por vezes dito em japonês ku que também significa sofrimento.


Kurushimi ou ku - sofrimento


Nos EUA, em alguns edifícios antigos não existe o 13º andar, no Japão existe também algo similar, nos hospitais e em alguns hóteis não existe o 4º andar. Nos hospitais também não existe o quarto número 4 nem os quartos entre o número 40 e 49.

Os japonese também têm em atenção de ,quando dão presentes a alguém, tipo um conjunto de pratos ou copos, oferecem conjuntos de 3 ou 5, nunca 4. Portanto no Japão temos que ter cuidado para não oferecer presentes que sejam conjuntos de 4.


Curiosidade: Portanto no Japão temos os números 4 e 9 como números de azar. Reparem que se somarmos estes dois números obtemos o nosso número de azar 13. Assim como se somarmos o 1 e o 3 do nosso número de azar obtemos o número 4 que no Japão também pode ser dito como Shi que significa morte.


Reikyuusha - carro funerário. É o maior símbolo de azar no Japão.


No Japão, quando se vê um carro funerário esconde-se o polegar, ou seja, fecha-se a mão ficando o polegar escondido por baixo dos outros dedos. Isto porque polegar em japonês diz-se Oya yubi e a tradução à letra é dedo Pai. Portanto esconder o polegar quando se vê um carro funerário simboliza "proteger o pai para não morrer".


Oya - Pai

Yubi - dedo


No Japão, quando se vai a um funeral e depois volta-se para casa, antes de entrar em casa atira-se sal em nós próprio, ou se estamos acompanhados por um amigo ou familiar, atira-se sal um ao outro.
A morte e portanto os funerais, são um tema muito supersticioso no Japão

 

No Japão, um gato preto passar-nos à frente também é considerado azar, mas pensa-se que é uma superstição que importaram dos europeus e americanos.


Também ver uma aranha dentro de casa à noite é considerado azar, pois acredida-se que traz ladrões.


Yoru no kumo - aranha da noite

 

Yoru - noite


No - Partícula de posse

Yoru no - à noite

Kumo -aranha


No entanto, se se vê a aranha dentro de casa de manhã é considerado boa sorte, principalmente para os comerciantes, pois acredita-se que tráz muitos clientes.


Benkyou ni narimashita - Eu aprendi alguma coisa, aprendi uma coisa nova, aprendi mais uma coisa


Outra coisa que está relacionada à noite, é que não se deve cortar as unhas à noite, pois segundo os japonese, se se cortar as unhas à noite depois pode-se não conseguir ou ser possível estar junto dos pais no leito da morte.


Também não se deve assobiar à noite, porque se não as serpentes saem para a rua, assobiar funciona como um chamamento às serpentes e no Japão existe uma serpente venenosa que se chama Habu na parte sul/sudoeste do Japão e o veneno desta serpente é muito forte.


Mooichido onegai shimasu - Pode repetir por favor

Yukkuri onegai shimasu - devagar por favor

 

Manekineko - boneco de um gato com a pata levantada, "gato de boas vindas" que podemos encontrar nas lojas de comércio (restaurantes e lojas). Por que é suposto trazer boa sorte e fortuna.

 









Omamori - amuleto de boa sorte, que costumam levar na mala, carteira ou bolso. Existem vários tipos, por exemplo para sucesso no negócio ou no estudo, curar de doenças, evitar acidentes de tráfego, etc... São comprados nos Santuários. Alguns Santuários especializam-se num determinado tipo de protecção.
 

Suitenguu - Santuário famoso em Tóquio que especializou-se na gravidez saudável e segura. Quando as mulheres engravidam, vão a este Santuário rezar e também comprar o omamori para um nascimento seguro.


Peter: Kyoo mo Benkyou ni narimashita. Arigatoo gozaimasu - Hoje também aprendi coisas novas. Muito obrigado.

Sakura: Doo itashimashite - de nada.


E é tudo por hoje, há muitas mais Meishin (superstição) japonese, se conheceres algumas ou quiseres acrescentar algo ao que aqui está escrito, por favor deixa-as num post.


Doomo arigatoo gozaimasu


Mata ne

 

http://www.japanesepod101.com/2006/01/14/japanese-culture-class-2-japanese-superstitions/

Campaign 2 - Banner 1
publicado por cNicky às 18:19
link do post | comentar | favorito
|
Sábado, 2 de Fevereiro de 2008

Cultura Japonesa #1 - Entrada na vida adulta

Konbanwa

Hoje começamos com um tipo de aula diferente. Vamos aprender um pouco a cultura e tradições do Japão. Na aula de hoje vamos falar sobre o feriado "dia de entrada na vida adulta" que é comemorado na segunda segunda-feira de Janeiro.


Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Seijin no hi -  "dia de entrada na vida adulta"

 

Seijin - Adulto

 

Hi - dia

 

Os japonese, quando fazem 20 anos passam a ser considerados adultos, sendo assim, neste dia comemoram a sua entrada na sociedade. Normalmente as raparigas usam um Kimono chamado Furisode.

 

Neste vídeo podemos ver uma mulher a ser vestida num Kimono (Furisode)


 



Furisode - Kimono de longas mangas usado pelas mulheres solteiras

 

Sode - mangas

 

Furi - longas

 

Benkyou ni narimashita - Eu aprendi alguma coisa


Benkyou - Estudar, aprender

 

Os jovens actualmente não usam muito o Kimono, por isso neste dia têm a oportunidade de vestir roupa tradicional japonese.

 

Obi - Cinto do Kimono. É muito longo, por isso é passado pela cintura várias vezes e atado de uma forma apertada com um nó nas costas feito de uma forma decorativa.



Zouri - Sandálias Japonesas


Tabi  - Meias Japonesas. Tipo meias normais mas com uma  divisão entre o dedo grande do pé e os outros dedos.

 

Os homens por vezes usam fato ou então o traje tradicional Hakama com o Kimono por baixo


Hakama - Kilt Japones, saia Cerimonial usada pelos homens



Geta - Sapatos japonese em madeira


A Cerimónia é normalmente organizada pela Câmara Municipal, com uma mensagem do presidente ou representante e dura entre 1 hora e 1 hora e meia. Depois da cerimónia costumam ir a um Santuário rezar.

Seijin shiki - cerimónia de "entrada na vida adulta"


E é tudo por hoje


Mata ashita ne


http://www.japanesepod101.com/2006/01/07/japanese-culture-class-1-coming-of-age/

Learn Japanese with JapanesePod101.com

 

publicado por cNicky às 20:39
link do post | comentar | ver comentários (1) | favorito
|

Mais sobre mim

subscrever feeds

Primeiro Post

http://aprenderjapones.blogs.sapo.pt/428.html

Lições

cultura japonesa(9)

frases sobrevivência(12)

informação(1)

iniciante(43)

intermédio(5)

introdução(3)

vídeo(4)

yan e os japoneses(1)

todas as tags

Pesquisar neste blog

 

Posts recentes

Cultura Japonesa #9 - Des...

Cultura Japonesa #8 - Hin...

Cultura Japonesa #7 - Qua...

Cultura Japonesa #6 - Esp...

Cultura Japonesa #5 - Dia...

Cultura Japonesa #4 - Set...

Cultura Japonesa #3 - Exa...

Cultura Japonesa #2 - Sup...

Cultura Japonesa #1 - Ent...

Novembro 2008

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Arquivos

Novembro 2008

Julho 2008

Abril 2008

Março 2008

Fevereiro 2008

Janeiro 2008

Links

Site das aulas em aúdio

Learn Japanese with JapanesePod101.com
blogs SAPO