Quarta-feira, 16 de Janeiro de 2008

Iniciante #3 - Falar sobre outros

Olá!!!

 

Na aula de hoje vamos aprender um pouco de gramática =P e ao mesmo tempo fazer uma revisão das aulas anteriores.

 

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Em japonês o verbo vem no final da frase.

 Relembremos as aulas de apresentação

 

Natsuko: Watashi wa Natsuko desu.

Natsuko: Eu sou a Natsuko.

Watashi - Eu

 

Desu - Sou

 

Ou seja a tradução à letra é "eu Natsuko sou", como vêm o verbo está no final da frase.

 

Watashi - Eu

 

Anata - Tu

 

Kare - Ele

 

*Kanojo - Ela

 

*Watashitachi - Nós. Se repararem a primeira parte da palavra é igual ao "Eu" (Watashi), é depois acrescentado o *tachi que significa plural formando então o "Nós".

 

*Anatatachi - Vós. Assim como no caso do "Eu", aqui é acrescentado o *tachi (plurar) ao Anata (Tu).

 

Karera - Eles. Neste caso foi acrescentado ao Kare (Ele) o ra que também significa plural.

 

*Kanojora - Elas. Verifica-se a mesma situação que em "Eles". É acrescentado o ra (plural) à palavra *Kanojo (Ela).

 

Assim como em português, se num grupo femenino encontra-se um elemento masculino, o grupo é referido por eles, se o grupo é só constituído por elementos femeninos, é referido como elas.

 

Exemplos:

 

1) A Natsuko a conversar com o Peter

Natsuko: Watashi wa Natsuko desu. Anata wa Piitaa desu. Kare wa Kazunori desu.

Natsuko: Eu sou a Natsuko. Tu és o Peter. Ele é o Kazunori

 

2) O Kazunori a conversar com o Peter

Kazunori: Watashi wa Kazunori desu. Anata wa Piitaa desu. *Kanojo wa Natsuko desu.

Kazunori: Eu sou o Kazunori. Tu és o Peter. Ela é a Natsuko.

 

3) Apresentações

Peter: Watashi wa Piitaa desu. Watashi wa Amerika *jin desu

Peter: Eu sou o Peter. Eu sou Americano.

 

Natsuko: Watashi wa Natsuko desu. Watashi wa Nihon *jin desu

Natsuko: Eu sou a Natsuko. Eu sou japonesa.

 

Kazunori: Watashi wa Kazunori desu. Watashi wa Nihon *jin desu

Kazunori: Eu sou o Kazunori. Eu sou japones.

 

4) Natsuko a conversar com o Peter sobre ela e o Kazunori e a resposta do Peter

Natsuko: *Watashitachi wa Nihon *jin desu

Natsuko: Nós somos jaopneses.

 

Peter: *Anatatachi wa Nihon *jin desu

Peter: Vocês são japoneses.

 

5) Na rua vêm um grupo de americanos

Natsuko: Karera wa Amerika *jin desu

Natsuko: Eles são americanos

6) Na rua vêm um grupo de ingleses

Natsuko: Karera wa Igirisu *jin desu

Natsuko: Eles são ingleses

 

7) Na rua vêm um grupo de australianos

Natsuko: Karera wa Oosutoraria *jin desu

Natsuko: Eles são australianos

 

E por hoje é tudo.

 

Jaa ne  =)

*Notas: Em japonês o j deve ler-se dj, chi deve ler-se tchi

 

http://www.japanesepod101.com/2005/12/21/beginner-lesson-3-talking-about-others/

Learn Japanese with JapanesePod101.com
Lições:
publicado por cNicky às 18:32
link | comentar | ver comentários (1) | favorito
Terça-feira, 15 de Janeiro de 2008

Iniciante #2 - Apresentação do Kazunori

Olá!!!

 

Hoje vamos continuar com o que aprendemos na última aula e conhecer o Kazunori.

 

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Kazunori: *Hajimemashite. Watashi wa Sakai Kazunori desu. Yoroshiku onegai shimasu.

Natsuko: *Hajimemashite. Watashi wa Kawamoto Natsuko desu. Yoroshiku onegai shimasu.

Peter: *Hajimemashite. Watashi wa Piitaa Garante desu. Yoroshiku onegai shimasu.

 

Kazunori: Prazer em conhecer-te. Eu sou o Sakai Kazunori. Por favor seja simpático/a comigo.

Natsuko: Prazer em conhecer-te. Eu sou a Natsuko Kawamoto. Por favor seja simpático/a comigo.

Peter: Prazer em conhecer-te. Eu sou o Peter Galante. Por favor seja simpático/a comigo.

 

Como podem ver, os japonese primeiro dizem o nome de familia e depois é que dizem o nome pessoal, o Peter é que como está abituado a dizer pela ordem que usamos, apresentou-se dizendo primeiro o seu nome e depois o nome de família. Os japonese sabem que nós utilizamos esta ordem, por isso, apesar do Peter ter utilizado a nossa ordem de apresentação, eles sabem que Piitaa é o primeiro nome e Garante é o nome de família, no entanto será chamado por Sr. Peter (Piitaa san). Se quizerem ser chamados por Sr. "Nome de família" devem inverter a ordem de apresentação.

 

San - Corresponde a Sr., Sr.ª, menina...

 

*Yukkuri - devagar

 

Agora vamos ter a apresentação do Kazunori e a resposta da Natsuko com a introdução de novas palavras.

 

Kazunori: *Hajimemashite. Watashi wa Sakai Kazunori desu. Yoroshiku onegai shimasu.

Natsuko: *Kochira koso, *hajimemashite. Watashi wa Kawamoto Natsuko desu. Doozo yoroshiku onegai shimasu.

 

Kazunori: Prazer em conhecer-te. Eu sou o Sakai Kazunori. Por favor seja simpático/a comigo.

Natsuko: O prazer é meu. Eu sou a Natsuko Kawamoto. Por favor seja muito simpático/a comigo.

 

*Kochira koso - Igualmente, o prazer é meu. É a resposta ao "Prazer em conhecer-te"

 

Doozo - Palavra usada para reforçar a cortesia, neste caso o "por favor"

 

E por hoje é tudo.

 

Mata ne - Até à próxima

 

*Notas: Em japonês o ji deve ler-se dji, ch deve ler-se tch, quando estão duas consuantes iguais juntas deve fazer-se uma pequena pausa

 

http://www.japanesepod101.com/2005/12/20/beginner-lesson-2-kazunori-self-introduction/

Campaign 2 - Banner 1
Lições:
publicado por cNicky às 17:21
link | comentar | favorito
Segunda-feira, 14 de Janeiro de 2008

Iniciante #1 - Apresentarmo-nos

Olá!!!

 

Hoje começamos com as aulas de iniciante e vamos percisamente aprender a nos apresentarmos.

 

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Natsuko: *Hajimemashite. Watashi wa Natsuko desu. Yoroshiku onegai shimasu.

Peter: *Hajimemashite. Watashi wa Piitaa desu. Yoroshiku onegai shimasu.

*Hajimemashite - Primeira vez. Neste contexto é interpretado como "Prazer em conhecer-te" ou "Como estás?".

 

Watashi - Eu

 

Wa -  "Marcador" para identicar sobre o que se está a falar, neste caso nós prórpios - "Eu". 

 

Desu - Verbo ser; neste caso "Sou".

 

Yoroshiku onegai shimasu - Esta frase aqui é interpretada como "Eu quero ser simpático consigo, por isso por favor seja simpático comigo também".

 

Yoroshiku - Bom

 

Onegai shimasu - Por favor

  

Sendo assim a tradução completa é:

 

Natsuko: Prazer em conhecer-te. Eu sou a Natsuko. Por favor seja simpático/a comigo.

Peter: Prazer em conhecer-te. Eu sou o Peter. Por favor seja simpático/a comigo.

 

Peter: Watashi wa Amerika *jin desu.

Peter: Eu sou Americano.

Amerika - América.

 

*Jin - pessoa, sufixo usado para dizer a nacionalidade.

 

Exemplos de como se dizem alguns paises e a nacionalidade em japonês:

 

Kanada - Canadá

Watashi wa Kanada *jin desu - Eu sou canadiano

 

Igirisu - Inglaterra. Normalmente usado para Reino Unido

Watashi wa Igirisu *jin desu - Eu sou Inglês

 

Oosutoraria - Austrália

Watashi wa Oosutoraria *jin desu - Eu sou Australiano

 

Indo - India

Watashi wa Indo *jin desu - Eu sou Indiano

 

Nihon - Japão

Watashi wa Nihon *jin desu - Eu sou Japonês.

 

Na aula de aúdio não mencionam Portugal, mas eu não podia deixar de colocar aqui, assim temos:

 

Porutogaru - Portugal

Watashi wa Porutogaru *jin desu - Eu sou Português

 

E acabamos com uma conversação com o resumo da aula de hoje.

 

Natsuko: *Hajimemashite. Watashi wa Natsuko desu. Yoroshiku onegai shimasu.

Peter: *Hajimemashite. Watashi wa Piitaa desu. Yoroshiku onegai shimasu.

Natsuko: Watashi wa Nihon jin desu.

Peter: Watashi wa Amerika *jin desu.

Natsuko: Prazer em conhecer-te. Eu sou a Natsuko. Por favor seja simpático/a comigo.

Peter: Prazer em conhecer-te. Eu sou o Peter. Por favor seja simpático/a comigo.

Natsuko: Eu sou Japonesa.

Peter: Eu sou Americano.

 

E já agora a minha apresentação:

 

*Hajimemashite. Watashi wa Karura desu. Yoroshiku onegai shimasu.

Watachi wa Porutogaru *jin desu.

Prazer em conhecer-te. Eu sou a Carla. Por favor seja simpático/a comigo.

Eu sou Portuguesa.

E para nos despedirmos podemos usar:

Sayoonara - Adeus

 

Mata ne - Até à próxima

 

Jaa ne - Até à próxima mas mais casual. Penso que poderá ser equivalente ao "tchau".

 

E é tudo por hoje. Jaa ne  XD.

 

*Notas: Em japonês o ji deve ler-se dji.

       KataKana - Simbolos japoneses usados para escrever palavras de origem estrangeira.

 

http://www.japanesepod101.com/2005/12/19/beginner-lesson-1-self-introduction/ 

Learn Japanese with JapanesePod101.com
Lições:
publicado por cNicky às 18:57
link | comentar | ver comentários (7) | favorito
Domingo, 13 de Janeiro de 2008

Frases Sobrevivência #1 - Palavras Indispensáveis

Olá!!!

 

Na aula de hoje vamos aprender algumas palavras de sobrevivência. =D.

 

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Kudasai - Dê-me ...(alguma coisa). Esta palavra combinada com outras palavras pode significar por favor, ou uma forma mais educada de pedir algo. Por exemplo, vai-se a um restaurante no japão, os menús têm muitas fotografia de vários pratos, podemos apontar para a uma fotografia e dizer Kudasai, e será-nos servido esse prato.

 

Onegai shimasu - Por favor (mais generalizado que kudasai), usado quando pedimos um favor a alguém. Por exemplo, usa-se estas duas palavras para chamar a atenção de um empregado do restaurante para fazer o pedido.

 

Doomo - Pode significar obrigado, ou olá, ou com licença, etc.

 

Arigatoo - Obrigado/a

 

Doomo Arigatoo - Muito obrigado/a.

 

Hai - Sim

 

Iie - Não. São dois is no início o que significa que se tem que prolongar o som do i. Dizer ie (casa) tem um significado completamente diferente de iie (não).

 

Sumimasen - Com licença, desculpe, perdão. Também pode ser usada para chamar a atenção de alguém.

 

Exemplo do uso destas palavras:

 

Num restaurante estamos prontos para fazer o pedido podemos chamar a atenção de um empregado dizendo Onegai shimasu! (se faz favor/por favor), o empregado aproxima-se, podemos apontar para a fotografia do prato escolhido do menú e dizer kudasai ("isto" por favor), o empregado aponta o pedido e quando volta com o prato escolhido e o coloca na mesa podemos dizer doomo arigatoo! (muito obrigado).

 

E por hoje é tudo. =) Até à próxima.

 

http://www.japanesepod101.com/2005/12/18/survival-phrases-1-indispensable-words/ 

Learn Japanese with JapanesePod101.com
publicado por cNicky às 18:50
link | comentar | favorito
Sábado, 12 de Janeiro de 2008

Introdução Parte 3 - Estou nas nuvens

Olá!!

 

Na aula de hoje vamos aprender a perguntar  "Como estás?" e várias formas de responder também. =)

 

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Yoshi: O-genki desu ka?

*Chigusa: Hai, genki desu yo. O-genki desu ka?

Yoshi: Hai, *zekkoochoo desu

O-genki desu ka? -  Como estás? Em japonês, nesta situação em que o sujeito está indentificado, a pergunta está a ser feita directamente, não é necessária usar a palavra tu (Hanata). Quando se fala num discurso ou numa situação em que é necessário identificar sobre quem estamos a perguntar, então já se utilija o sujeito.

 

Hai, genki desu yo - Estou bem.

 

Hai, *zekkoochoo desu - Estou muito bem/Estou em boa condição/Não podia estar melhor/Está tudo a correr-me bem

 

genki - vigor, saúde, energia. O prefixo O usado na conversa serve para dar mais respeito à pergunta, numa conversa mais informal, entre amigos a pergunta pode ser feita assim: Genki desu ka? - Estás bem?/Como estás?

 

zekkoochoo - Em grande condição.

 

Desu - Como tinhamos visto corresponde ao verbo ser, neste caso corresponde ao verbo estar.

 

ka - Penso que posso dizer que corresponde ao nosso ponto de interrogação(?) ; ), sempre que ouvirmos ka estamos presente uma pergunta.

 

Hai - Sim

 

Yo - Serve para dar ênfase ao que se está a falar, neste caso dá enfase à resposta da Chigusa em que ela está bem. Penso que posso dizer que corresponde ao nosso ponto de exclamação (!).

Hai, sugoku genki desu yo - Outra forma de repondermos que estamos muito bem.

 

Sugoku - vem da palavra sugoi que significa muito bem/bom, fantástico, é muito usada no japonês por exemplo quando o locutor vê alguma coisa fantástica acontecer, ou quando houve, boas noticias ou noticias fantásticas.

Hai, *Bacchiri desu - Mais uma forma de responder que estamos super bem, perfeitamente bem.

 

*Bacchiri - Perfeito, perfeitamente, está tudo perfeito.

 

E por hoje é tudo, até à próxima =)

 

 *Nota: Em japonês o ch deve ler-se tch, o ze deve ler-se dze, quando estão duas consuantes iguais juntas deve fazer-se uma pequena pausa, quando estão duas vogais iguais juntas deve-se prolongar-lhe o som

 

http://www.japanesepod101.com/2005/12/17/introduction-part-3-on-cloud-nine/ 

Learn Japanese with JapanesePod101.com
Lições:
publicado por cNicky às 12:03
link | comentar | ver comentários (2) | favorito
Sexta-feira, 11 de Janeiro de 2008

Introdução Parte 2 - Primeiras Impressões

Olá =D

 

Na aula de hoje vamos aprender a nos apresentarmos em japonês. XD

 

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula (em inglês) cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Chigusa: *Hajimemashite. Watashi wa Yamagushi *Chigusa desu. Yoroshiku onegai shimasu.

Yoshi: *Hajimemashite. Watashi wa Watanabe Yoshihiro desu. Yoroshiku onegai shimasu. 

 

 

*Hajimemashite - Primeira vez. Neste contexto é interpretado como "Prazer em conhecer-te" ou "Como estás?".

 

Watashi - Eu

 

Wa -  "Marcador" para identicar sobre o que se está a falar, neste caso nós prórpios - "Eu". 

 

Yamagushi *Chigusa - Nome da *Chigusa, em Japonês primeiro dizem o nome de familia e depois o nome próprio.

 

Watanabe Yoshihiro - Nome do Yoshi, aqui também primeiro o nome de familia e depois o nome próprio.

 

Desu - Verbo ser; neste caso "Sou".

 

Yoroshiku onegai shimasu - Esta frase aqui é interpretada como "Por favor seja simpático/bom comigo"

Yoroshiku - Bom

 

Onegai shimasu - Por favor

 

 

Sendo assim a tradução completa é:

 

Chigusa: Prazer em conhecer-te. Eu sou a Chigusa Yamaguchi. Por favor seja simpático/a comigo.

 

Yoshi: Prazer em conhecer-te. Eu sou o Yoshihiro Watanabe. Por favor seja simpático/a comigo.

 

Como poderam verificar a única coisa que precisam de fazer para começarem a apresentarem-se em japonês é simplesmente mudar o nome, o resto é igual. XD

 

Clica aqui e serás direccionado para outro site onde poderás ver como o teu nome é pronunciado em japonês. =D

 

*Hajimemashite. Watashi wa ______________________ desu. Yoroshiku onegai shimasu.

 

 E pronto vou terminar por hoje com a minha apresentação.

 

*Hajimemashite. Watashi wa Karura desu. Yoroshiku onegai shimasu. XD

Prazer em conhecer-te. Eu sou a Carla. Por favor seja simpático/a comigo. XD

 

Até à próxima. =)

 

*Notas: Em japonês o ji deve ler-se dji, o chi deve ler-se tchi.

               Há outras formas mais polidas/educadas de nos apresentarmos.

 

http://www.japanesepod101.com/2005/12/16/introduction-part-2-first-impressions/ 

Campaign 2 - Banner 1
Lições:
publicado por cNicky às 17:12
link | comentar | ver comentários (1) | favorito
Quinta-feira, 10 de Janeiro de 2008

Introdução Parte 1 - Comer, beber, e seja alegre!

Olá, descobri um site com ficheiros de aúdio de aulas de japonês que é fantástico. Tenho estado a ouvi-los e tenho adorado e aprendido muito. Estou a por aqui a hiperligação para também ouvirem o ficheiro já que na aprendizagem também é importante ouvir a pronúncia das palavras japonesas, mas como o aúdio tem a explicação em inglês, vou colocar aqui no blog um resumo da explicação em português. Espero que gostem.

 

Para fazer o download do ficheiro de aúdio da aula cliquem aqui ou então aqui para ouvir directamente numa janela de popup.

 

Neste primeiro audio, é feita uma introdução a algumas das palavras e frases mais usadas relacionadas com a comida.

 

 

Itadakimasu - significa que se vai receber algo, uma forma de agradecer o que se vai comer. É usada sempre antes de se comer o pequeno almoço, almoço, jantar, lanche, ou qualquer outra coisa. Dizer esta palavra demonstra boa educação. Os japonese dizem-na sempre antes de começar a comer, mesmo quando comem sozinhos.

 

Oishii - Delicioso (forma informal)

 

Maamaa - Mais ou menos. Uma forma educada de dizer que a comida está boa/razoável mas que não a aprecias, que não queres mais. Ao dizer esta palavra não te dão mais dessa comida. (forma informal)

 

Nattoo - Um prato tipico japonês, pelo que percebi é soja fermentada que é tipicamente servida com arroz e tem um odor muito forte. É aqui usado como um exemplo para usar a palavra maamaa pelo Peter que não aprecia este prato. Se alguém pergunta ao Peter se gosta de Nattoo a resposta dele é maamaa, assim não lhe dão Nattoo para comer.

 

Desu - Equivalente ao verbo ser

 

Oishii Desu - É Delicioso. (forma mais educada de dizer delicioso)

 

Maamaa Desu -  É razoável. (forma mais educada de dizer que não aprecias aquele tipo de comida, aquele prato)

 

*Gochisoosama deshita ou a forma mais reduzida *gochisoosama - Origado pelo boa comida. Usada depois da refeição para agradecer a quem fez a refeição, quem preparou a refeição, os empregados/as...

 

Kanpai -  O "Tchimtchim" japonês, Saúde!

 

 

Exemplo do uso destas palavras.

Chigusa San e Yoshi San foram a um restaurante e fizeram o pedido, as bebidas foram servidas e dizem Kanpai (saúde!). A comida é servida e vão começar a comer mas antes dizem Itadakimasu, provam a comida e Yoshi San diz Oishii (delicioso), Chigusa diz Maamaa (está razoável, está aceitável), acabam a refeição e dizem *gochisoosama (obrigado pela refeição) ao empregado, ao staff, a qualquer pessoa que esteja envolvida na concepção da refeição.

 

E por hoje é tudo, tentarei colocar uma lição todos os dias, espero pelos vossos comentários.

 

*Nota: Em japonês o chi deve ler-se tchi.

 

http://www.japanesepod101.com/2005/12/15/introduction-part-1-eat-drink-and-be-merry/

Learn Japanese with JapanesePod101.com
Lições:
publicado por cNicky às 19:00
link | comentar | ver comentários (18) | favorito

Mais sobre mim

subscrever feeds

Lições

cultura japonesa(9)

frases sobrevivência(12)

informação(1)

iniciante(43)

intermédio(5)

introdução(3)

vídeo(4)

yan e os japoneses(1)

todas as tags

Pesquisar neste blog

 

Posts recentes

Informação #1 - Números

Yan e os Japoneses #1 - Y...

Iniciante #43 - Especiali...

Frases Sobrevivência #12 ...

Cultura Japonesa #9 - Des...

Intermédio #5 - Okinawa

Iniciante #42 - Harajuku ...

Iniciante #41 - Alguém qu...

Iniciante #40 - Último co...

Frases Sobrevivência #11 ...

Cultura Japonesa #8 - Hin...

Intermédio #4 - Viagem de...

Iniciante #39 - O Museu d...

Iniciante #38 - Ás compra...

Iniciante #37 - Noite sil...

Novembro 2008

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Arquivos

Novembro 2008

Julho 2008

Abril 2008

Março 2008

Fevereiro 2008

Janeiro 2008

Links

blogs SAPO